-
1 afanarse en
to work hard at -
2 afanarse
pron.v.to toil, to hurry, to make an effort, to strive.* * *1 to work with zeal* * *VPR1) (=trabajar) to toil, labour, labor (EEUU) (en at)2) And (=enfadarse) to get angry* * *(v.) = swipeEx. A thief has swiped the solid-gold medallion given as a Nobel Prize in Physics to Ernest Lawrence.* * *(v.) = swipeEx: A thief has swiped the solid-gold medallion given as a Nobel Prize in Physics to Ernest Lawrence.
* * *
afanarse ( conjugate afanarse) verbo pronominal ( esforzarse) to work, toil;
afanarsese en or por hacer algo to strive to do sth
■afanarse vr (esforzarse) to toil [en, at]: se afanó por triunfar, he did his best to succeed
' afanarse' also found in these entries:
Spanish:
desvelarse
English:
swipe
* * *vpr[esforzarse] to work hard;se afanó mucho por acabarlo a tiempo he worked hard to finish it on time* * *v/r fammake a real effort* * *afanarse vr: to toil, to strive -
3 afanarse
afa'narsevsich abhetzen, sich abmühen, sich plagenLucia se afana mucho con su trabajo. — Lucia gibt sich bei ihrer Arbeit sehr viel Mühe.
-
4 afanarse
-
5 afànarse
гл.1) общ. уставать, добиваться (чего-л.), выбиваться из сил, заботиться, старательно работать2) Арг. красть -
6 afanarse
Кол.серди́ться, раздража́ться -
7 afanarse
+ ger, en algoусе́рдно ( делать что-л), занима́ться чем, труди́ться над чем; не жале́ть сил, уси́лий ( делая что-л); por algo де́лать, прилага́ть больши́е уси́лия, не жале́ть сил ради чего; чтобы + инф -
8 afanarse
• fall over oneself• give oneself over to base pleasures• give oneself up• go to glory• go to ground• make an audition• make an effort in• strive• take pains -
9 afanarse
• pečovat* * *• starat se -
10 afanarse (en u.c.)
• dřít se (s čím)• lopotit se (s čím)• pachtit se (s čím)• plahočit se (s čím)• přepínat se (s čím)• přičiňovat se (oč)• trmácet se (s čím)• usilovat (oč)• činit se (oč) -
11 afanarse por
v.1 to struggle for, to strive for, to take pains in, to peg away at.Leo se afana por el éxito Leo struggles for success.2 to struggle to, to work eagerly to, to work hard to.Ricardo se afana por conseguir dinero Richard struggles to get money.* * *to strive to, do one's best to* * *(v.) = take + (great) pains toEx. Manic-depressives who are aware of their mental illness usually take great pains not to let the cat out of the bag, fearing it will damage their career and poison relationships.* * *(v.) = take + (great) pains toEx: Manic-depressives who are aware of their mental illness usually take great pains not to let the cat out of the bag, fearing it will damage their career and poison relationships.
-
12 Afanarse, afanarse y nunca medrar
Man rackert sich vergebens ab: man kommt nie auf einen grünen Zweig.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Afanarse, afanarse y nunca medrar
-
13 afanarse demasiado
• fall over oneself• strive too much -
14 afanarse mucho
• take great pains -
15 afanarse por
• make an effort• make an embargo• peg away at• strive for• struggle for• work down• work environment• work hard at it• work hurriedly -
16 afanarse por nada
• get uppish• get upset• get upset over nothing• get used -
17 afanarse (por u.c.)
• dřít se (s čím)• lopotit se (s čím)• pachtit se (s čím)• plahočit se (s čím)• přepínat se (s čím)• přičiňovat se (oč)• trmácet se (s čím)• usilovat (oč)• činit se (oč) -
18 afanarse alrededor de la mesa
• točit se kolem stolu -
19 afanarse en un trabajo
• umět se otáčet v práci• umět se točit v práci• čile si počínat v práci• čile si vést v práci• činit se v práci -
20 afanarse demasiado
v.to strive too much, to bend over backwards, to fall over oneself.
См. также в других словарях:
afañarse — (ant.) prnl. Afanarse … Enciclopedia Universal
afanarse — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: afanarse afanando afanado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me afano te afanas se afana nos afanamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
afanarse — robar; hurtar; sustraer en forma ilícita; cf. chupar, chorear, pelar, guachipear, birlar, chupetearse, procurarse, agenciarse; hallándome por esos años en la vieja Jerusalén, me afané un candelabro en el Santo Sepulcro que aún conservo , se… … Diccionario de chileno actual
afanarse — afanar(se) Cuando significa ‘poner empeño en conseguir algo’, es intransitivo, normalmente pronominal, y se construye con un complemento precedido de en o por: «Me afané en buscar lugares adecuados para mis conciertos» (Carreras Autobiografía… … Diccionario panhispánico de dudas
afanarse — pronominal 1) atrafagar, fatigarse, pugnar. 2) aporrearse, ahincarse, fatigarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
afanarse — prnl. Esforzarse … Diccionario Castellano
afanarse — preocuparse … Colombianismos
insudar — ► verbo intransitivo Poner mucho cuidado e interés al realizar un trabajo. * * * insudar (del lat. «insudāre») intr. *Afanarse en una cosa. * * * insudar. (Del lat. insudāre). intr. p. us. Afanarse o poner mucho trabajo, cuidado y diligencia en… … Enciclopedia Universal
atarear — ► verbo transitivo 1 Imponer una tarea. ► verbo pronominal 2 Dedicarse a un trabajo o a una ocupación. SINÓNIMO [ocuparser] * * * atarear tr. Poner tarea a ↘alguien. ⊚ Hacer *trabajar mucho a ↘alguien. ⊚ prnl. *Trabajar mucho. ⊚ *Afanarse por… … Enciclopedia Universal
multiplicar — (Del lat. multiplicare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Aumentar la cantidad o el número de una cosa: ■ la crisis ha multiplicado el índice de paro; con la nueva propaganda se han multiplicado las ventas. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
pelear — ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Luchar dos o más personas o animales entre sí: ■ le gusta pelear; los muchachos se pelearon en el campo. SINÓNIMO combatir 2 Ser opuestas dos o más cosas entre sí: ■ sus ideas se pelean. SINÓNIMO enfrentar ►… … Enciclopedia Universal